鍬山神社の紅葉 Kuwayama Shrine, Kameoka, Kyoto
對很多香港和台灣的朋友來說, 毗鄰京都的亀岡市並不陌生, 因為很多人都會到亀岡市去乘坐回嵐山的浪漫火車。此地在日本戰國時代是明智光秀的丹波亀山城所在地。明智光秀在1577年成為丹波國主, 為織田信長的得力武將, 後來叛变發動本能寺之變。我原有興趣去看看亀山城, 但原來早已無城可看, 郤發現鍬山神社紅葉好像不錯, 所以特意到此一遊。我們2014年之行在去亀岡市的前幾天先去了高雄神護寺, 發現紅葉已經過了見頃, 所以來亀岡前已有心理準備。雖然鍬山神社還有很多紅葉, 但看到拝殿前的秃枝, 心裡還是感到失望。
To a lot of folks from Taiwan and Hong Kong, Kameoka is not an unknown town. Kameoka abuts Kyoto to the east and is just a couple of trains stops away from Arashiyama. Folks go there to take the return trip of the Sagano Romantic Train from Kameoka to Arashiyama (the trip from Arashiyama is always sold out in high season). Taking that train was not what we had in mind, we wanted to see the Kameyama Castle. Historically Kameoka was known as Kameyama (亀山) and served as the provincial capital for Tamba nation (or province 丹波国). Kameyma Castle was assigned to General Akechi Mitsuhide (明智光秀) who became famous for his rebellion against Oda Nobunaga (織田信長) in 1582, which led to Nobunaga’s death at Honno-ji (本能寺之變). The castle no longer exists, instead we came to visit Kuwayama Shrine which is famous for its fall colors.
↑ I must confess that I was disappointed when I saw the stark branches of the maple in front of this hall. After visiting Jingo-ji of Takao a few days earlier, I knew that the 2014 fall season had begun earlier than anticipated. I knew the foliage in Kuwayama Shrine would not be any better, but still…
Got off the #2 bus here in front of a torii gate which marks the approach and entrance of Kuwayama Shrine.
Komainu are a pair of guardian dogs or lions, often found on each side of a shrine’s entrance. 七五三まつり Shichi-Go-San matsuri (七五三, lit. “Seven-Five-Three”) is a traditional rite of passage and festival day in Japan for three- and seven-year-old girls and three- and five-year-old boys, held annually on November 15 to celebrate the growth and well-being of young children (Wkipedia).
↑ Shimenawa A straw rope with white zigzag paper strips on the torii gate defines the sacred boundary of the shrine.
↑ Haiden (offering hall): visitors make their prayers and offerings at this hall. I believe this family was making their offerings in their daughter’s favor for seven-five-three matsuri, the girl looks seven in age.
↑Shown above is a shimenawa (注連縄しめなわ）which is a straw rope with white zigzag paper strips that marks the sacred boundary of a hall, a tree, etc.
↑↓ Honden (the main hall): the main hall’s innermost chamber contains the shrine’s sacred object.
Transportation: Kyoto –train–>Kameoka station –bus–>Kuwayama Shrine